OHS home

Ohio Historical Society / The African American Experience in Ohio, 1850-1920
SEARCH

-or-

BROWSE


MANUSCRIPTS

NEWSPAPERS

PAMPHLETS

PHOTOGRAPHS
& PRINTS


SERIALS


HOME
3 
PreviousPrevious Item Description
Educational Department
			
                     EDUCATIONAL.                        511

 Huachuca--"Wah-choo-ka," accent on second syllable.
 Chihuahua--"Che-wah-wah," accent on second syllable.
 Rio Grande (great river)--"Ree-o Grahn-de," both words accented on
first syllable.
 Guadaloupe--"Gwah-dah-loo-pe," accent on next to last syllable.
 El Paso (the crossing)--"All Pah-so."
 Paso del Norte (the North Crossing, or Pass)--"Pah-so dail Nor-te," all
accented on first syllable.
  Tierro Blanco (White Land)--"Tee-air-ro Blahnko," both accented on
second to last syllable.
  Guadalajara--"Gwah-dah-lah-hah-ra," accent on next to last syllable.
  Ojinaga--"O-heen-ah-gah," accent on next to last syllable.
  Cuchillo Parada (the ready knife)--"Coo-chee-yo Pah-rah-do," both
accented on next to last syllable.
  Rurales (countrymen)--"Roo-rah-lace," accent on next to last syllable.
  Lopez--"Lo-pace."
  Garcia--"Garshah."
  Madino--"Mah-dee-no."
  Rinaldo Diaz--"Ree-nahl-do Dee-ahs."
  Gonzales--"Gon-sah-lais," accent on second syllable.
  Navarro--"Nah-vaar-ro," accent on second syllable.
  Guerrero--"Gayr-ra-ro," accent on second syllable.
  The general rule in pronunciation of Spanish words is to accept the last
syllable if it ends in a consonant, but if it ends in a vowel, the next to the
ast syllable is accented.--Pittsburg Gazette-Times.




			
Download High Resolution TIFF Image
PreviousPrevious Item Description

African Methodist Episcopal Church Review, Vol. 28, Num. 1

Educational Department

Volume:  28
Issue Number:  01
Page Number:  509
Date:  07/1911


HOME || CONTACT

ABOUT || CALENDAR || PLACES || RESOURCES || OHIO HISTORY STORE || LINKS || SEARCH
http://www.ohiohistory.org || Last modified
Ohio History Center 800 E. 17th Ave. Columbus, OH 43211 © 1996-2011 All Rights Reserved.